Pls select your own language, using the translator in the left-hand corner
conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie
Il Gazebo Audiofilo

Human Pleasure HI-END

    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie

    Cricetone
    Cricetone
    Hi-End Member
    Hi-End Member

    Numero di messaggi : 6644
    Data d'iscrizione : 22.12.08
    Località : catanzaro

    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie Empty conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie

    Messaggio Da Cricetone Mer 10 Set 2014 - 19:25

    sapete tradurre queste frasi? non vorrei scrivere cavolate.Grazie mille, sunny


    • ad majestatem accedens perpende quid affers
    • vera ferens venias laturus falsa recedas
    • qui gravis es merito gravior mercede redibis


    non fatelo però col traduttore di google,mi serve una traduzione precisa.grazie sunny
    RockOnlyRare
    RockOnlyRare
    Rockzebo Expert

    Numero di messaggi : 8420
    Data d'iscrizione : 18.05.12
    Età : 69
    Località : Milano

    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie Empty Re: conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie

    Messaggio Da RockOnlyRare Gio 11 Set 2014 - 13:19

    Cricetone ha scritto:sapete tradurre queste frasi? non vorrei scrivere cavolate.Grazie mille, sunny


    • ad majestatem accedens perpende quid affers
    • vera ferens venias laturus falsa recedas
    • qui gravis es merito gravior mercede redibis


    non fatelo però col traduttore di google,mi serve una traduzione precisa.grazie sunny

    Son un po' arrugginito con il latino, non vorrei sbagliare....

    Ho visto se può aiutarti: si tratta di incisioni su modelli che dovevano essere messe su tre statue come di legge in questi link

    https://www.yumpu.com/it/document/view/15649572/manoscritti-di-luigi-vanvitelli-nellarchivio-della-reggia-di-caserta-/49
    http://www.archivi.beniculturali.it/dga/uploads/documents/Fonti/Fonti_XXX.pdf
    http://www.eleaml.org/ne/stampa2s/caserta_san_leucio_descritti_1826_ferdinando_patturelli_2014.html

    (23) Sotto di queste statue l’Architetto Vanvitelli avea immaginato scolpirvi le seguenti epigrafi molto allusive a’ simulacri, che esprimono le qualità del Re Carlo: Ad Maiestatem accedens quid affers. Vera Férens venias, laturus falsa recedas. Qui gravis es inerito, gravior mercede redibis. Dichiarazione pag. XVIII.


    _________________
    http://basta-con-i-tagli-alle-pensioni.over-blog.it/article-le-bugie-sull-aspettativa-di-vita-84948824.html

    https://www.indexmundi.com/facts/indicators/SP.DYN.LE00.IN/compare#country=it

    (ANSA) - ROMA, 19 LUG - I quarantenni di oggi, coloro che hanno iniziato a lavorare dopo il 1996 e ricadono nel contributivo puro, rischiano di non andare in pensione prima dei 73 anni. È questa la sorte secondo la Cgil che spetta a chi ha avuto un lavoro saltuario e scarsamente remunerato, specie se part time. Nel 2035, spiega il sindacato, per andare prima dei 70 anni, precisamente a 69, saranno necessari almeno 20 anni di contributi e una pensione di importo sopra gli attuali 687 euro.
    Cricetone
    Cricetone
    Hi-End Member
    Hi-End Member

    Numero di messaggi : 6644
    Data d'iscrizione : 22.12.08
    Località : catanzaro

    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie Empty Re: conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie

    Messaggio Da Cricetone Gio 11 Set 2014 - 14:22

    non conoscendo il latino le ho tradotte alla meno peggio

    prima di avvicinarti a sua maesta,pensa a quello che vieni a pretendere
    venga avanti il vero,si allontani il falso
    non ho capito bene,dovrebbe essere "qui sono grandi i meriti(culturali e militari) ed ancora piu grande è quello che ci è dovuto"

    grazie in anticipo


    Ultima modifica di Cricetone il Gio 11 Set 2014 - 14:27 - modificato 1 volta.
    Cricetone
    Cricetone
    Hi-End Member
    Hi-End Member

    Numero di messaggi : 6644
    Data d'iscrizione : 22.12.08
    Località : catanzaro

    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie Empty Re: conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie

    Messaggio Da Cricetone Gio 11 Set 2014 - 14:27

    errore
    RockOnlyRare
    RockOnlyRare
    Rockzebo Expert

    Numero di messaggi : 8420
    Data d'iscrizione : 18.05.12
    Età : 69
    Località : Milano

    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie Empty Re: conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie

    Messaggio Da RockOnlyRare Gio 11 Set 2014 - 15:46

    Cricetone ha scritto:errore

    sono alquanto arrugginito, onestamente non sono molto convinto della tua traduzione. Posso dirti le poche cose che ricordo...

    ad esempio majestatem --> non è maestà ma piuttosto maestosità
    quid è il neutro di cosa, intende un qualcosa di inanimato 
    venias è riferito ad un perdono, (peccato veniale, perdonabile)
    qui --> dovrebbe essere "colui", è un pronome non un avverbio.

    per cui qui gravis es merito dovrebbe essere piuttosto colui il cui merito è più "grave", sinonimo di pesante, in questo caso inteso come importante, grande in termine di esperienza....
    Per cui potrebbe essere qualcosa con questo significato non letterale.

    "Colui che vanta una maggiore esperienza può ottenere un compenso (riconoscimento) ancor più grande".

    Però ho visto questo sito che potrebbe aiutarti....
    http://www.latin.it/richiedi_traduzioni.htm


    _________________
    http://basta-con-i-tagli-alle-pensioni.over-blog.it/article-le-bugie-sull-aspettativa-di-vita-84948824.html

    https://www.indexmundi.com/facts/indicators/SP.DYN.LE00.IN/compare#country=it

    (ANSA) - ROMA, 19 LUG - I quarantenni di oggi, coloro che hanno iniziato a lavorare dopo il 1996 e ricadono nel contributivo puro, rischiano di non andare in pensione prima dei 73 anni. È questa la sorte secondo la Cgil che spetta a chi ha avuto un lavoro saltuario e scarsamente remunerato, specie se part time. Nel 2035, spiega il sindacato, per andare prima dei 70 anni, precisamente a 69, saranno necessari almeno 20 anni di contributi e una pensione di importo sopra gli attuali 687 euro.
    RockOnlyRare
    RockOnlyRare
    Rockzebo Expert

    Numero di messaggi : 8420
    Data d'iscrizione : 18.05.12
    Età : 69
    Località : Milano

    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie Empty Re: conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie

    Messaggio Da RockOnlyRare Gio 11 Set 2014 - 15:50

    vera ferens venias laturus falsa recedas

    Considera che non ho trovato una traduzione letterale di laturus, secondo me non è un latino "classico" romano ma molto successivo.
    secondo me è da intendere così:

    vera ferens, venias laturus, falsa recedas

    qualcosa come la verità si faccia avanti, i peccati leggeri (piccole bugie) restino latenti, le falsità recedano, (spariscano si allontanino)....


    _________________
    http://basta-con-i-tagli-alle-pensioni.over-blog.it/article-le-bugie-sull-aspettativa-di-vita-84948824.html

    https://www.indexmundi.com/facts/indicators/SP.DYN.LE00.IN/compare#country=it

    (ANSA) - ROMA, 19 LUG - I quarantenni di oggi, coloro che hanno iniziato a lavorare dopo il 1996 e ricadono nel contributivo puro, rischiano di non andare in pensione prima dei 73 anni. È questa la sorte secondo la Cgil che spetta a chi ha avuto un lavoro saltuario e scarsamente remunerato, specie se part time. Nel 2035, spiega il sindacato, per andare prima dei 70 anni, precisamente a 69, saranno necessari almeno 20 anni di contributi e una pensione di importo sopra gli attuali 687 euro.
    RockOnlyRare
    RockOnlyRare
    Rockzebo Expert

    Numero di messaggi : 8420
    Data d'iscrizione : 18.05.12
    Età : 69
    Località : Milano

    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie Empty Re: conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie

    Messaggio Da RockOnlyRare Gio 11 Set 2014 - 15:59

    ad majestatem accedens perpende quid affers

    avvicinandosi alla maestosità (solennità, grandezza) soppesate bene cosa avete da offrire.


    _________________
    http://basta-con-i-tagli-alle-pensioni.over-blog.it/article-le-bugie-sull-aspettativa-di-vita-84948824.html

    https://www.indexmundi.com/facts/indicators/SP.DYN.LE00.IN/compare#country=it

    (ANSA) - ROMA, 19 LUG - I quarantenni di oggi, coloro che hanno iniziato a lavorare dopo il 1996 e ricadono nel contributivo puro, rischiano di non andare in pensione prima dei 73 anni. È questa la sorte secondo la Cgil che spetta a chi ha avuto un lavoro saltuario e scarsamente remunerato, specie se part time. Nel 2035, spiega il sindacato, per andare prima dei 70 anni, precisamente a 69, saranno necessari almeno 20 anni di contributi e una pensione di importo sopra gli attuali 687 euro.
    gciraso
    gciraso
    Strizzacervelli
    Strizzacervelli

    Numero di messaggi : 3720
    Data d'iscrizione : 06.06.13
    Età : 68
    Località : Padova

    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie Empty Re: conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie

    Messaggio Da gciraso Gio 11 Set 2014 - 16:15

    qui gravis es merito gravior mercede redibis

    Perchè complicarsi le cose semplici? La traduzione letterale è sempre la peggiore sunny

    Maggiore il merito, maggiore la ricompensa


    _________________
    Giovanni

    E leggetelo 'sto regolamento!!!

    ze inutile ragionar coi mussi, te perdi tempo e te infastidissi la bestia
    Cricetone
    Cricetone
    Hi-End Member
    Hi-End Member

    Numero di messaggi : 6644
    Data d'iscrizione : 22.12.08
    Località : catanzaro

    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie Empty Re: conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie

    Messaggio Da Cricetone Ven 12 Set 2014 - 10:04

    RockOnlyRare ha scritto:ad majestatem accedens perpende quid affers

    avvicinandosi alla maestosità (solennità, grandezza) soppesate bene cosa avete da offrire.
    grazie.
    gciraso ha scritto:qui gravis es merito gravior mercede redibis

    Perchè complicarsi le cose semplici? La traduzione letterale è sempre la peggiore sunny

    Maggiore il merito, maggiore la ricompensa
    non ho mai studiato latino,perciò oltre la traduzione aprola epr parola non posso andare.
    le altre due frasi mi confemri che significanoq uello che ho tradotto io,oppure ci sono delgi errori?grazi
    RockOnlyRare
    RockOnlyRare
    Rockzebo Expert

    Numero di messaggi : 8420
    Data d'iscrizione : 18.05.12
    Età : 69
    Località : Milano

    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie Empty Re: conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie

    Messaggio Da RockOnlyRare Ven 12 Set 2014 - 10:22

    Cricetone ha scritto:
    grazie.

    non ho mai studiato latino,perciò oltre la traduzione aprola epr parola non posso andare.
    le altre due frasi mi confemri che significanoq uello che ho tradotto io,oppure ci sono delgi errori?grazi

    non hai letto i miei interventi precedenti ?


    _________________
    http://basta-con-i-tagli-alle-pensioni.over-blog.it/article-le-bugie-sull-aspettativa-di-vita-84948824.html

    https://www.indexmundi.com/facts/indicators/SP.DYN.LE00.IN/compare#country=it

    (ANSA) - ROMA, 19 LUG - I quarantenni di oggi, coloro che hanno iniziato a lavorare dopo il 1996 e ricadono nel contributivo puro, rischiano di non andare in pensione prima dei 73 anni. È questa la sorte secondo la Cgil che spetta a chi ha avuto un lavoro saltuario e scarsamente remunerato, specie se part time. Nel 2035, spiega il sindacato, per andare prima dei 70 anni, precisamente a 69, saranno necessari almeno 20 anni di contributi e una pensione di importo sopra gli attuali 687 euro.
    Cricetone
    Cricetone
    Hi-End Member
    Hi-End Member

    Numero di messaggi : 6644
    Data d'iscrizione : 22.12.08
    Località : catanzaro

    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie Empty Re: conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie

    Messaggio Da Cricetone Ven 12 Set 2014 - 11:41

    RockOnlyRare ha scritto:

    non hai letto i miei interventi precedenti ?
    si certo,e ti ringrazio tanto. conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie 456861 .ma visto che gciraso mi sembra così sicuro nel tradurre il latino,mi piacerebbe avere la sua traduzione anche per le due frasi precedenti,così vediamo se combacia con la mia e con le tue sunny sai non vorrei poi scrivere una traduzione sbagliata in quel lavoro che sto facendo. sunny
    Cricetone
    Cricetone
    Hi-End Member
    Hi-End Member

    Numero di messaggi : 6644
    Data d'iscrizione : 22.12.08
    Località : catanzaro

    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie Empty Re: conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie

    Messaggio Da Cricetone Sab 13 Set 2014 - 16:35

    ok questo è il risultato.grazie a entrambi. conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie 456861

    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie Hjihji10


    _________________
    conoscete il latino?servirebbe piccola traduzione,grazie Logo-p10 Il Museo dell'hifi e dell'audio in casa

      La data/ora di oggi è Gio 28 Mar 2024 - 18:38